tiada ketakutan dan tidaklah mereka bersedih.
{
takut - tidak berani menghadapi sesuatu yg pd perasaannya akan membahayakan diri dll, berasa bimbang atau ragu-ragu; gelisah; khuatir, berasa segan dan hormat; takwa
ketakutan - perihal/keadaan/dalam keadaan/perasaan/menderita takut
sedih - ~ hati rasa pilu dlm hati; susah hati, dpt menimbulkan rasa pilu (hiba)
kesedihan - perasaan atau keadaan sedih; kesusahan hati.
}
cout<<" Percaya dan membuat kebaikan"<<endl;
rujuk : 2:62 dan 5:69, juga 2:38, 2:112, 2:262, 2:274, 2:277,3:170, 6:48,7:35,7:49,10:62, 43:68,46:13 - ia mengandungi kalimah di atas.
2:38. Kami berkata, "Turunlah kamu keluar darinya, kesemuanya. Jika datang kepada kamu petunjuk daripada-Ku, dan sesiapa mengikuti petunjuk-Ku, tiada ketakutan pada mereka, dan tidaklah mereka bersedih. (We said: “Descend from it all of you, so when the guidance comes from Me, then whoever follows My guidance, they will have nothing to fear, nor will they grieve.”)
ReplyDelete2:62. Sesungguhnya orang-orang yang percaya, dan orang-orang Yahudi, dan Kristian, dan Sabiin, sesiapa percaya kepada Allah dan Hari Akhir, dan membuat kerja-kerja kebaikan, maka upah mereka adalah di sisi Pemelihara mereka, dan tiada ketakutan pada mereka, dan tidaklah mereka bersedih. (Surely those who believe; and those who are Jewish, and theNazarenes, and the Sabians, whoever of them believes in God and the Last Day and does good works; they will have their recompense with their Lord, and there is no fear upon them, nor will they grieve.)
2:112. Ia, sesiapa yang menundukkan wajahnya (mukanya/kehendaknya) kepada Allah, sedang dia seorang yang berbuat baik, maka upahnya adalah di sisi Pemeliharanya, dan tiada ketakutan pada mereka, dan tidaklah mereka bersedih. (No; whoever submits himself to God, while doing good, he will have his recompense with his Lord. There will be no fear over them, nor will they grieve.)